?
根據韓方的數據。過去6年。全球共計有100萬名游客前往韓國醫(yī)療觀光。其中。2013年赴韓的醫(yī)療旅游人數為21.1萬多人。中國游客占了26.5%。成為赴韓醫(yī)療觀光的主要來源國。相較于2009年增長超過10倍。 國人青睞海外醫(yī)療的主要原因是高水平的醫(yī)療技術?! ∫皂n國為例。各位韓國藝人的臉和身材就是韓式整形技術的最好宣傳了。根據韓國保健福利部的統(tǒng)計。幾乎每10個海外客戶中有7名是中國人。 日本則以高精密度的癌癥篩查聞名。根據日本政策投資銀行的報告。到2020年。僅以體檢為目的的中國游客每年就將超過31萬人次?! “殡S醫(yī)療旅游一起熱起來的還有各種各樣的問題。語言不通則是最大障礙?! ∈紫仁遣涣私鈬獾尼t(yī)療規(guī)則。各國的醫(yī)生在臨床判斷的標準、用藥的考量上可能不一樣。是否需要預約、能否協(xié)商價格、術后恢復的安排等瑣碎的事對短期游客來說也都有可能成為麻煩?! ≡诿绹歪t(yī)過的邵小姐表示:"如果需要抽血檢查這樣的服務。有的醫(yī)院可能每周只有一天受理。一定要提前預約。還有的藥品需要專門的處方才可以購買。如果有對當地醫(yī)療環(huán)境熟的人幫你。確實可以避免一些麻煩。" 更嚴重的問題是。中介機構的翻譯不能準確地描述患者的病情?;蛟S他們本身語言能力非常合格。但是缺乏海外背景和相關醫(yī)療知識會使他們在于海外醫(yī)護人員進行工作對接時出現理解錯誤?! ∫晃豁n國整形醫(yī)療翻譯金小姐表示:"現在有很多朝鮮族來韓國工作。自身或者朋友就是醫(yī)院的工作人員。所以對資訊非常了解。"她在整形醫(yī)院的朋友偶爾會介紹她給中國客人做翻譯。"醫(yī)療這方面需要很多的專業(yè)術語。翻譯中文比較難。另一方面是客人有時候對自己想要什么樣的效果或者自身情況也不是很清楚?;蛘咝g后覺得跟想象中不一樣等。溝通起來就更難了。韓國人翻譯起來不那么到位。所以華人翻譯會很占優(yōu)勢。" 目前。部分日韓大醫(yī)院會配備中文翻譯。但大多數海外醫(yī)院并沒有?! 榱藨獙εc游客人數同樣巨大的醫(yī)療翻譯人才缺口。日本從2014年開始大力發(fā)展醫(yī)療翻譯事業(yè)。不僅成立了日本醫(yī)療翻譯協(xié)會。還有專門的醫(yī)療翻譯資格考試。