?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

深圳大型的翻譯公司分享校對技巧

?

在校對自己的翻譯工作時(shí)。不管你重讀了多少次你的工作。仍然會(huì )發(fā)現一些小錯誤。只需要對自己的工作進(jìn)行校對就足夠困難了。但如果您在疲勞時(shí)嘗試校對自己的工作。在計算機屏幕上校對或在翻譯幾個(gè)小時(shí)后進(jìn)行校對。則可以看到?jīng)]有一項是理想的場(chǎng)景; 但這些只是描述我們作為翻譯工作性質(zhì)的絆腳石。有時(shí)。由于篇幅的原因?;蛘咭驗榉g需要保留在翻譯工具中直到它被校對。所以打印正在處理的文檔的硬拷貝是不實(shí)際的。大多數專(zhuān)業(yè)翻譯人員在緊迫的期限內工作。而且經(jīng)常沒(méi)有時(shí)間讓證明讀者檢查文件并返回翻譯人員進(jìn)行最終批準。由于這些截止日期的原因。許多翻譯人員會(huì )承認沒(méi)有足夠的時(shí)間來(lái)完成實(shí)際的翻譯工作。所以當然沒(méi)有足夠的空閑時(shí)間休息一個(gè)小時(shí)左右。然后返回并校對你的作品兩三次。所以。一般來(lái)說(shuō)。我們在我們的電腦屏幕上進(jìn)行校對。并希望獲得最好的結果 對于在緊迫的期限內工作并在電腦屏幕上校對的翻譯人員。這里有一些現實(shí)的技巧。我們的第一條建議是。目標文件最初應該針對源文件進(jìn)行編輯。但從此目標文件應該自行讀取。當你看著(zhù)目標文件時(shí)。你可能會(huì )驚訝地發(fā)現你遇到了多少錯誤。記住你的拼寫(xiě)檢查有一定的局限性。所以要搜索同名詞。比如他們/他們。是/否等等; 這當然應該是可以做到的。我們希望提供的另一條建議是。如果您在翻譯過(guò)程中遇到了代理/代表。合同/協(xié)議。貸款/信用等兩個(gè)容易混淆的術(shù)語(yǔ)。請執行只搜索這些單詞。以便可以將目標文檔中的每個(gè)單詞與源文檔中的相應單詞進(jìn)行單獨比較。校對的質(zhì)量當你用這個(gè)詞付錢(qián)時(shí)。它可能會(huì )阻止徹底的校對。因為每當你回過(guò)頭來(lái)一個(gè)單詞時(shí)。你都會(huì )有效地降低你的小時(shí)費率; 而當您按小時(shí)付款時(shí)。您基本上會(huì )因為對文檔進(jìn)行大量精心修改而獲得獎勵。這很可能就是它在國際組織和高級政府部門(mén)的工作原理。因為翻譯人員由于強調質(zhì)量。所以翻譯人員每天只能翻譯1500字。但是。對于主要與私營(yíng)部門(mén)合作的翻譯人員來(lái)說(shuō)。速度與質(zhì)量的關(guān)系需要仔細考慮。校對和復制編輯:高度專(zhuān)業(yè)的領(lǐng)域有時(shí)候譯員認為校對和編輯只是翻譯行業(yè)的副產(chǎn)品。但事實(shí)是。這些資源都是高度專(zhuān)業(yè)化的領(lǐng)域 - 與翻譯相同。有學(xué)位和認證計劃。他們都有自己的專(zhuān)業(yè)組織。事實(shí)上。有很多人在那里尋找有經(jīng)驗和良好資質(zhì)的校對員和編輯。英語(yǔ)變幻莫測的面孔英語(yǔ)不僅因國家而異。也因辭典而異。許多翻譯人員并不知道通過(guò)共識形成了正確和正確的英語(yǔ) - 而不是通過(guò)法令。英語(yǔ)當然不是“ 單一 ”的東西。而專(zhuān)業(yè)的復制編輯知道。如果沒(méi)有一個(gè)單一的。一致的參考文獻。翻譯最終會(huì )出現許多不一致之處。

0

上一篇:長(cháng)春證書(shū)翻譯講解翻譯公司對跨國企業(yè)的重要性

下一篇:法語(yǔ)翻譯服務(wù)中心分享翻譯最常見(jiàn)的六種法律文件

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站