?
怎么翻譯投標書(shū)?標書(shū)是在投標行為中具有法律效力的標準文件,與合同類(lèi)似,標書(shū)有著(zhù)非常強的邏輯性和嚴謹性。經(jīng)常去國外投標的企業(yè),需要講投標書(shū)翻譯成相應的語(yǔ)言,標書(shū)本身有非常強的邏輯性,表述清楚明確,前后不可矛盾,同時(shí)用語(yǔ)精煉、簡(jiǎn)短。同時(shí)也是對政策法規的準確理解與執行。因此,標書(shū)翻譯也是一項嚴謹復雜的工作,對于企業(yè)來(lái)說(shuō),要想提高中標率,完美的標書(shū)翻譯是必不可少的。怎么翻譯投標書(shū)?投標書(shū)翻譯多少錢(qián)?
1.翻譯類(lèi)型;標書(shū)翻譯涉及的范圍很廣:采購標書(shū)翻譯、工程標書(shū)翻譯、技術(shù)標書(shū)翻譯、建筑標書(shū)翻譯等,每種類(lèi)型標書(shū)涉及的難度不同收費也不同。
2.翻譯語(yǔ)種;語(yǔ)種也是影響標書(shū)翻譯的一大因素,語(yǔ)種越是罕見(jiàn)的,價(jià)格也就相應的越高。如果是英語(yǔ)標書(shū)翻譯的筆譯,價(jià)格大概會(huì )處于170元到220元按每一千字計算。而如果是日語(yǔ)、韓語(yǔ)等小語(yǔ)種的標書(shū)翻譯,價(jià)格大約會(huì )在每千字上調80元到120元。
3.交稿日期;由于標書(shū)文件在法律和商業(yè)都有涉及,所以翻譯價(jià)格也會(huì )相對較高。在這前提下如果遇到了急用的稿件,那價(jià)格也會(huì )相應的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的價(jià)格也就越高,特別緊急的稿件價(jià)格甚至會(huì )到達平時(shí)價(jià)格的1.8倍甚至更多。
投標書(shū)翻譯價(jià)格是按照千字為單位進(jìn)行收費的,根據《翻譯服務(wù)規范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價(jià)/1000計算價(jià)格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字符數(不計空格)×單價(jià)/1000計算價(jià)格,單位是元/千字符數(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過(guò)工具轉換成Word文檔來(lái)統計字數。正常情況下投標書(shū)翻譯成英語(yǔ)是參考價(jià)格為170-300元/千字符數,一些特殊的工程行業(yè),有很多詞匯都是不經(jīng)常會(huì )使用到的,那么費用上也會(huì )提升,是需要專(zhuān)業(yè)能力比較強的翻譯人員才能夠完成的翻譯,需要高等翻譯來(lái)進(jìn)行標書(shū)翻譯,費用上肯定也是會(huì )提升不少。比如,翻譯一篇10000字的標書(shū),按照170元/千字計算,那么翻譯費用就是不到兩千元,當然這個(gè)價(jià)格包括標書(shū)翻譯、中外文對照排版含稅,當然這個(gè)價(jià)格只是參考,具體的價(jià)格要根據實(shí)際翻譯需求調整價(jià)格,具體的翻譯價(jià)格在線(xiàn)咨詢(xún)客服。
以上就是怎么翻譯投標書(shū),投標書(shū)翻譯多少錢(qián)的相關(guān)介紹,在文中并沒(méi)有給出詳細的投標書(shū)翻譯價(jià)格,這是因為不同的翻譯項目有著(zhù)很大的差異性。需要那個(gè)方面的翻譯服務(wù),針對不同類(lèi)型、不同難度的翻譯工作有不同的價(jià)格,譯雅馨翻譯公司是經(jīng)工商局注冊備案具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機構,我司擁有專(zhuān)業(yè)的人工翻譯團隊,并遵循客戶(hù)翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,絕對為客戶(hù)保密。如果您想了解具體的投標書(shū)翻譯收費標準及服務(wù)流程,歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線(xiàn)客服,或直接撥打免費熱線(xiàn) 400-8808-295了解服務(wù)詳情。譯雅馨翻譯公司會(huì )為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案!