?
學(xué)士學(xué)位證是證明學(xué)生順利畢業(yè)且滿(mǎn)足一定的學(xué)位授予條件、經(jīng)國家教育部門(mén)審核通過(guò)而頒發(fā)的有效憑證。獲得學(xué)位意味著(zhù)被授予者的受教育程度和學(xué)術(shù)水平達到規定標準的學(xué)術(shù)稱(chēng)號。經(jīng)在高等學(xué)?;蚩茖W(xué)研究部門(mén)學(xué)習和研究。成績(jì)達到有關(guān)規定。由有關(guān)部門(mén)授與并得到國家社會(huì )承認的專(zhuān)業(yè)知識學(xué)習資歷。
學(xué)位證翻譯就是將學(xué)位證書(shū)的內容翻譯成另外一種語(yǔ)言。并進(jìn)行翻譯蓋章認證。讓招生院校、用人單位等某些特定機構或個(gè)人能看懂并得到認可。畢業(yè)證翻譯/畢業(yè)證書(shū)翻譯通常用于留學(xué)申請材料翻譯及國外學(xué)歷認證翻譯。
北京譯雅馨翻譯公司長(cháng)期從事專(zhuān)業(yè)學(xué)士學(xué)位證書(shū)翻譯。翻譯的學(xué)位證書(shū)類(lèi)型有:學(xué)位證書(shū)翻譯、高等學(xué)位證書(shū)翻譯、碩士學(xué)位證書(shū)翻譯、學(xué)士學(xué)位證書(shū)翻譯等多個(gè)領(lǐng)域。譯雅馨翻譯公司所提供的學(xué)位證書(shū)英文翻譯。100%符合世界教育服務(wù)(wes)對學(xué)歷認證中學(xué)位證書(shū)翻譯的要求。
學(xué)士學(xué)位證書(shū)翻譯樣本
Bachelor certificate
Certificate of Bachelor’s Degree
Certificate No.:
This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has been
majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ to
July _______. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate
teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation. In conformity with
the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the People’s Republic of China,
he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.
(signature)
Chairman
Committee of Degree Accreditation
University (seal)
XX July XXXX
譯雅馨翻譯公司是權威的翻譯機構。目前已經(jīng)服務(wù)超過(guò)5萬(wàn)名出國、回國等從事相關(guān)證明翻譯的人員。
也是多部門(mén)指定的翻譯機構:教育部、大使館、出入境管理處、公安局、民政局等。
了解更多相關(guān)翻譯問(wèn)題:請直接致電:譯雅馨全國客服熱線(xiàn): 400-080-1811