?
出國不止需要辦理簽證。還需要做涉外公證。在經(jīng)濟全球化的趨向下。出國旅游、留學(xué)、移民的越來(lái)越多。出國前您把所有需要辦理的東西都準備好了嗎?現在給您詳細介紹一下涉外公證是什么 . 在辦理簽證的時(shí)候。必須要提供的文書(shū)。
涉外公證翻譯是我國公民在申辦前往國的有關(guān)簽證等事項時(shí)。對方要求提供的必備的證明材料中。一般都需要提供有關(guān)申請人與簽發(fā)國的親友等的關(guān)系及其他有關(guān)法律行為或具有法律意義的文書(shū)和事實(shí)的公證文書(shū)。以便取得簽證及處理有牽涉外事項。這種公證具有域外的法律效力。北京翻譯公司是國內首批具有涉外翻譯資質(zhì)的翻譯機構。涉外翻譯備案章編碼為110105012670423 。與此同時(shí)。我公司也是國內多家涉外公證處的協(xié)作翻譯機構??商峁?zhuān)業(yè)的涉外公證書(shū)翻譯服務(wù)。全國免費咨詢(xún)熱線(xiàn): 400-8808-295
涉外公證翻譯范圍
涉外公證翻譯主要包括:出生公證翻譯、受刑事處分公證翻譯、未受刑事處分公證翻譯、婚姻狀況公證翻譯(包括結婚公證、離婚公證、再婚公證)、親屬關(guān)系公證、國籍公證、死亡公證、學(xué)歷公證、機動(dòng)車(chē)駕駛證公證、職業(yè)資格證公證、委托書(shū)公證、聲明書(shū)公證、所有權公證 ……
涉外公證書(shū)翻譯注意事項
一、標題翻譯注意事項
首先注意的是關(guān)于涉外公證文件標題翻譯。標題字母必須全部大寫(xiě)或大寫(xiě)標題中每個(gè)單詞的第一個(gè)字母。同時(shí)還需要注意的是在翻譯標題過(guò)程中。標題不能使用引號及句號;后期排版要把翻譯好的標題放在公證書(shū)上方中央位置;
二、正文翻譯注意事項
正文翻譯需要忠實(shí)原文。避免出現錯譯漏譯的現象。對于有歧義多義詞要謹慎使用。滿(mǎn)足翻譯的周密性、準確性。需要注意的一點(diǎn)是書(shū)名號的使用。比如很多翻譯將《畢業(yè)證》按照中文習慣。在英文中加上書(shū)名號。在英文中是沒(méi)有書(shū)名號的。在嚴肅的公證文書(shū)中要避免出現這種錯誤。
三、涉外公證書(shū)落款
在涉外公證書(shū)下放需要注明。翻譯人員姓名和簽名。翻譯資質(zhì)和蓋章。翻譯公司資質(zhì)信息。涉外翻譯專(zhuān)用章。日期等信息。更多詳細信息還要看公證處的具體要求。
涉外公證的原則
涉外公證的一般原則有:
1. 真實(shí)、合法原則。指當事人申請的公證事項。必須事實(shí)清楚。真實(shí)可信。內容和形式必須符合國家政策和法律的規定。不違反社會(huì )的公共利益和道德風(fēng)尚;
2. 自愿原則。指公證機關(guān)辦理公證事務(wù)。必須根據當事人的自愿申請。公證機關(guān)不能強迫當事人申請公證。也不能對當事人沒(méi)有提出的公證事項強行公證;
3. 直接原則。指公證機關(guān)辦理公證事務(wù)。必須由公證員親自接待當事人。直接審查公證事項的內容及有關(guān)全部材料。親自聽(tīng)取當事人和其他有關(guān)人員的口頭陳述。而后據以作出是否給予出證的決定。不得假手于他人;
4. 保密原則。指公證人員對本公證處所辦理的公證事務(wù)。應當保守秘密;
5. 回避原則。指公證人員不能辦理與本人或其近親屬有利害關(guān)系的公證事務(wù);
6. 使用本國的和民族的語(yǔ)言文字原則。指公證機關(guān)在整個(gè)公證活動(dòng)中。應一律使用本國的和民族的語(yǔ)言和文字。
公證機關(guān)對涉外公證翻譯的譯本的真實(shí)性和可靠性進(jìn)行公正。這就要求涉外公證翻譯與原件的一致性。準確、語(yǔ)言接近于原件。只有做過(guò)公證后的文件才具有法律效應。所以涉外公證翻譯就要求專(zhuān)業(yè)準確的翻譯。北京翻譯公司對涉外公證的分享希望會(huì )讓您對涉外公證翻譯的注意事項有所了解。