?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

深圳知名的翻譯公司介紹居民身份證中文翻譯英文注意事項

?

居民身份證中文翻譯英文注意事項,我們國內的身份證。都是固定的格式。所以如果不需要公證或者認證翻譯的情況下??梢宰约悍g。那翻譯的時(shí)候。我們應該注意什么?


以下為居民身份證翻譯模板??梢越o大家參考:

注意事項:1、性別的翻譯:用「sex」還是「gender」?我們看到國外的一些資料或者是需要填寫(xiě)的表格上?;煊玫臓顩r很多。所以?xún)蓚€(gè)詞確實(shí)在許多情況下也都沒(méi)有特別的傾向。但實(shí)際上。sex 是指人的生理性別( what you are born with.).而gender則會(huì )受到社會(huì )和文化的影響。類(lèi)比中文:sex= 公 / 母、gender = 男 / 女。所以我們更多的用Gender。但是用Sex也沒(méi)有錯。

2、民族的翻譯:首先。民族不能譯為nationality。nationality有國籍、民族的意思。對于單一民族國家nationality和ethnicity是沒(méi)有什么區別的。但是對于一個(gè)多民族國家。正確的譯法是ethnicity或ethnic group。網(wǎng)上有很多翻譯模板。都譯為nationality。甚至不少“專(zhuān)業(yè)的”翻譯公司都這么譯。這是錯誤的。在國外的很多場(chǎng)合下。nationality和ethnicity是正式的法律用語(yǔ)。意義有著(zhù)較為嚴格的區別。

3、地址的翻譯:中文地址的排列順序是由大到小。如:**國**省**市**區**路**號。而英文地址則剛好相反。是由小到大。如上例寫(xiě)成英文就是:**號。**路。**區。**市。**省。**國。**室— Room ** ;**號 — No. ** ;**單元 — Unit ** ;**號樓 — Building No. ** ;**街 — **Street;**區 — ** District ;**縣— ** County ;**鎮 — ** Town ;**市— City ;**省—** Province。

例如:

上海市虹口區西康南路125弄34號201室

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District,Shanghai City

4、注意標點(diǎn)符號。翻譯的時(shí)候輸入法切換成英文狀態(tài)。

5、身份證照片可以截圖放到英文翻譯件上。

翻譯完成后。如果需要專(zhuān)業(yè)的翻譯機構蓋章和出具翻譯認證說(shuō)明。一定要找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司。如果需要公證。提前規劃好自己的時(shí)間。因為公證一般需要的時(shí)間比較長(cháng)。并且有地域限制。

對于居民身份證中文翻譯英文注意事項_專(zhuān)業(yè)身份證翻譯公司推薦。證件翻譯最好通過(guò)專(zhuān)業(yè)具有翻譯資質(zhì)的翻譯公司來(lái)完成。譯雅馨翻譯公司是具有涉外翻譯資質(zhì)政府認可的翻譯機構。我司有專(zhuān)業(yè)的人工翻譯團隊??梢蕴峁└黝?lèi)證件、證書(shū)、證明類(lèi)文件的翻譯及蓋章服務(wù)。并遵循客戶(hù)翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議。絕對為客戶(hù)保密文件。所得稿件譯文會(huì )加蓋正規翻譯章。如果您想了解具體的身份證翻譯認證收費標準及服務(wù)流程。歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線(xiàn)客服?;蛑苯訐艽蛎赓M熱線(xiàn)400-8808-295了解服務(wù)詳情。譯雅馨翻譯公司會(huì )為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案!

0

上一篇:布吉翻譯公司講解戶(hù)口本翻譯件一般多少錢(qián)

下一篇:下水徑附近翻譯公司談?wù)勆虾7g公司銀行流水賬單翻譯

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站