?
很多留學(xué)生在準備國外學(xué)歷學(xué)位認證的申請材料時(shí)。會(huì )想當然的認為自己英語(yǔ)實(shí)力不錯。自己翻譯不僅可以省錢(qián)。還可以按照可以的意愿來(lái)翻譯。比如成績(jì)單翻譯。但事實(shí)并非如此。原因如下:
1、首先。自己翻譯是不符合教育部規定的。國家教育部有明確的規定:凡留學(xué)回國人員需要辦理學(xué)位認證的。需要由第三方專(zhuān)業(yè)的正規翻譯機構將大學(xué)頒發(fā)的學(xué)位證和成績(jì)單翻譯成中文。并加蓋翻譯專(zhuān)用章。以證明翻譯準確性和有效性。也就是說(shuō)個(gè)人翻譯無(wú)效。即便你的英語(yǔ)實(shí)力再好。也不行。必須通過(guò)正規的翻譯機構翻譯。否則。將被視為無(wú)效。從而影響學(xué)歷學(xué)位的認證。
2、很多留學(xué)生認為。很多翻譯機構翻譯的專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)。與自己所學(xué)專(zhuān)業(yè)不符??赡軐σ院蟮木蜆I(yè)造成影響。從而想是否能自己進(jìn)行翻譯。這是行不通的。如果人人都抱著(zhù)這樣的想法。自己翻譯。會(huì )大大的影響教育部正常的認證工作。
3、所以。留學(xué)生在申請學(xué)歷學(xué)位認證準備材料時(shí)。國外證書(shū)和成績(jì)單都要由正規的翻譯機構翻譯。也可以通過(guò)教育部留學(xué)服務(wù)中心的翻譯機構翻譯。
4、國外學(xué)歷學(xué)位認證的過(guò)程是很?chē)栏?。其中對認證材料的要求更為嚴格。材料不真實(shí)或是材料不齊全及所提供的材料與填寫(xiě)的認證申請信息不符。都有可能會(huì )影響到認證的結果。
以上就是北京譯雅馨翻譯公司為大家總結的關(guān)于學(xué)歷認證中成績(jì)單翻譯的相關(guān)事項。希望對大家有所幫助!如需了解更多翻譯資訊。歡迎致電譯雅馨熱線(xiàn):400-8808-295.
上一篇:翻譯公司深圳市說(shuō)說(shuō)專(zhuān)業(yè)翻譯公司結婚證英語(yǔ)翻譯價(jià)格